VERSES THAT COULD HAVE PROBLEMS IN OUR ENGLISH BIBLES.

 

These are Scriptures that could be considered to be "soft" - or having a possible problem - and therefore should be corrected before using, or ignored for doctrine  (see - Why Study the Bible).  In some cases, in showing the problem, it is possible to see a solution, but that is not the intention here. These "Soft" verses can be because of corruption in the original language, or are capable of a number of different translations, or the experts don't agree, and their appearing on this list just means that we need to do more research and study to resolve the problem. If the correct translation can not be worked out, then we should ignore them for doctrine.

This table is still in draft format.  I would prefer not to make it available till more work is done on it, but people have asked about what sort of verses I am talking about that may not be as the original writer intended, and I can understand them wanting to know.

So I am making it available, but please understand that it is more for giving an indication of the size of the problem, rather than hard facts. Not all major translations have been consulted.

At this point I am ignoring a rather large number of verses in the Old Testament where the original meaning is not clear, or different sources don't agree, but it only affects the reporting of history, and the "facts" are not used for doctrine.  For instance, in 1 Sam 6:19 the number could be 50,070 or 70, and while there is a big difference, the principle still stands that unauthorized people should not look in the ark.

Initially I thought the date I added the verse to the table might help. In hindsight I probably could have left it out of the table. If anything, it indicates that the verses have been found over a number of years, and are still being found.

The left-hand column is an index, and was initially used for sorting the table. However the sort function in the program has failed,  and I can't delete it without doing each verse individually. So for now it has to stay, sorry about that.

Some of the abbreviations used.

NET - New English Translation.

NLT - New Living Translation.

OG&OL - One God & One Lord by Graeser, Lynn and Schoenheit

NKJV - New King James Version.

FrankNelte - *www.franknelte.net



01Gen01:26Scripture

Summary

Details




Source

Date
Gen 1:26

"in our image, after our likeness"

The problem is more with our understanding.
"in our image" is talking about looks - one head, one body, two arms, two legs.  "after our likeness" is more about abstract concepts.

Franknelte.net

16/10/08
01Gen02:02,3Scripture

Details

Date
Gen 2:2,3

NET Bible correct - God ceased work, rather than rested.

16/10/08
01Gen06:02Scripture

Details



Date
Gen 6:2

"God" should have a little "g". Apparently there were two tribes - one white called "man" and one non-white called "god". They were starting to mix the races.

29/11/08
01Gen10:09Scripture

Details

Date
Gen 10:9

"before" = "against". He was in rebellion.

29/11/08
01Gen12:03Scripture

Details

Source

Date
Gen 12:3

Translations don't agree.

Note in NET Bible, as to possible reason.

19/10/08

01Gen12:19

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Genesis 12:19

Conflict between translations


Some Bibles – such as NET, NLT, NIV – say that Pharaoh did take her as a wife – KJV indicates that he only thought about it.

Comparison of translations

10/2/07

01Gen17:10Scripture

Summary


Details


Source

Date
Gen 17:10

Bad devision of verses.  First part of verse goes with verse 10, second half goes with verse 12.

The covenant was not circumcision - it was just a token of the covenant.

FrankNelte.net

16/10/08

01Gen49:10

Scripture

Summary


Details



Source

Date

Genesis 49:10

Problem translating “Shiloh”


It seems that “Shiloh” representing Christ is the best translation – but some commentaries indicate the Shiloh is a place.


Comparison of various translations and commentaries

10/2/07

02Exo12:02Scripture

Summary

Details




Source

Date
Exo 12:2

Two Hebrew words for month have a different emphasis.

This new moon shall be unto you the beginning of new moons: it shall be the first new moon of the year to you.

i.e. the year starts in Spring, after the equinox.

FrankNelte.net

16/10/08

02Exo12:06

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Exodus 12:6

The time for killing the Passover lamb was "between the two evenings".

This equates to around 3:00pm.

Companion Bible, Dake, YLT, Darby, NIV concordance, +

May 2008

02Exo12:11Scripture

Summary

Source

Date
Exodus 12:11

"eat it in haste" is better translated "eat it in fear" or trepidation.

FrankNelte.net

16/10/08
02Exo12:12Scripture

Details



Source

Date
Exodus 12:12

"month" should be "new moon". God was pointing out a specific new moon - the one after the equinox - to start the year.

FrankNelte

29/11/08
02Exo12:14
Scripture

Summary

Details

Source

Date

Exodus 12:14

"memorial" ends discussion of Passover.

The rest of the verse talks about keeping Unleavened Bread.

FrankNelte.net

16/10/08
02Exo12:40Scripture

Details


Date
Exodus 12:40

The sojourn was 430 years, with the last 400 in oppression. Acts 7:6

29/11/08
02Exo16:05Scripture

Details

Date
Exodus 16:5

"prepare" should be "compare" or measure. H3559 allows for the correct translation.

29/11/08
02Exo16:06Scripture

Details

Date
Exodus 16:6

"evening" = between the two evenings - 3:00pm

29/11/08

02Exo16:12

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Exodus 16:12

By evening they had their fill of flesh.

The quails came "between the two evenings", or around 3:00pm.

See YLT, Darby, LITV

May 2008

02Exo16:22

Scripture

Summary

Details


Source

Date

Exodus 16:22

NKJV "end of the year" should be translated "after the Autumn equinox".

A long story, but an important verse to understand the Holy Day calendar.

Article on "tekoofah"by Frank Nelte.

May 2008

02Exo23:16Scripture

Summary


Details

Source

Date
Exodus 23:16

NKJV - at the end of the year. Better translated "at the outgoing of the year".

Being the seventh month, it is not the end of the year.

FrankNelte.net

17/10/08
02Exo23:18Scripture

Summary

Details

Source

Date
Exodus 23:18

"fat of my sacrifice" should be "fat of my feast"

A number of translations have it correct.

FrankNelte

17/10/08
02Exo29:39Scripture

Details

Date
Exodus 29:39

"at twilight" = between the two evenings - around 3:00pm.

29/11/08
02Exo30:08Scripture

Details

Date
Exodus 30:8

"at twilight" = between the two evenings - around 3:00pm

29/11/08
02Exo34:22Scripture

Details


Date
Exodus 34:22

NKJV "at years end" is better translated "at the going out of the year" or Autumn - after the equinox.

29/11/08
03Lev02:14Scripture

Details

Source

Date
Lev 2:14

"green" is a mistranslation. The verse itself shows that the corn is mature - not "green".

FrankNelte

29/11/08
03Lev16:10Scripture

Details

Date
Lev 16:10

Not "scapegoat" but Azazel or goat of departure.

29/11/08
03Lev23:02Scripture

Details




Date
Lev 23:2

"Feast" should be "apointed time" in v2x2, v4, v27, v44. Two different Hebrew words have been translated into one English word, which is not right. Apointed times may or may not be food feasts.

29/11/08
05Deu06:04Scripture

Details

Date
Deut 6:4

Meaning not clear.

29/11/08
05Deu16:06Scripture

Details

Date
Deut 16:6

"at the time" can be translated "in the season".

29/11/08
091Sa02:25Scripture

Details


Date
1 Sam 2:25

Last bit should read "because of this rebellion the Lord desired to kill them." See NLT.

29/11/08
17Est01:10Scripture

Summary

Details


Source

Date
Esther 1:10

Translation is correct, but is often taken the wrong way.

The King was in a "pleasant, agreeable mood" and certainly was not drunk. Apparently  the queen had a vanity problem.

FrankNelte

16/10/08
23Isa02:06Scripture  

Details


Date
Isaiah 2:6

"are pleased with" should be "please themselves in the presence of"

29/11/08

23Isa07:14

Scripture

Summary


Details

Source

Date

Isaiah 7:14

Some translations say “virgin”, others say “young woman”. It is highly likely that the Jews were NOT expecting a virgin to give birth.

virgin” may have been written back into the OT because this verse is quoted in Matthew 1:23

Various translations

10/2/07

23Isa09:06

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Isaiah 9:6

The word translated “everlasting” is actually “age”


A better translation is “Father of the [coming] age”.


Biblical Unitarians

4/9/06

23Isa14:12Scripture

Summary


Details


Source

Date
Isaiah 14:12

NKJV uses "Lucifier" to descripe Satan. The Hebrew should be translated as "arrogant boaster"

Lucifier or "light bringer" is one of Christ's names, and it should not have been used here.

FrankNelte

16/10/08
23Isa39:07Scripture

Summary

Source

Date
Isaiah 39:7

"eunuchs" may be better translated as "officials".

FrankNelte

16/10/08
27Dan09:26Scripture

Details


Date
Dan 9:26

Himself = Christ
Prince = antichrist

29/11/08
27Dan12:03ScriptureDan 12:3

"Those who are wise shall shine" is better translated ""those who have insight shall warn the world".

29/11/08
38Zec12:10Scripture

Details

Source

Date
Zec 12:10

"me" should be "him". John 19:37 quotes it accurately.

Strong

30/11/08

40Mat01:16

Scripture

Summary

Details




Source


Date

Mat 1:16

A mistranslation of "husband" when it should have been "father"

When the Joseph of v16 is made the father of Mary, then you have the fourteen generations as mentioned in v17. The problem comes about because the original Greek word #435 (see Thayer) can be translated as father as well as husband. Having two Josephs in Mary's life has caused confusion it seems.

The Sower, page 26, Nov/Dec 2007


5/04/08

40Mat01:18

Scripture

Summary


Details



Source

Date

Matthew 1:18

birth” can also be translated “beginning”


#G1083 is the Greek word “genesis”. Since v 18 is talking about Jesus before his birth it is better translated as beginning or genesis.


Biblical Unitarians

4/9/06

40Mat06:13

Scripture

Summary



Details


Source

Date

Matthew 6:13

Looks like extra words have been added. Verse ended at "evil".


While the extra words don't create a problem, it is more likely that the words have been added along the way.


NET Bible

10/2/07

40Mat11:12

Scripture

Summary


Details




Source

Date

Matthew 11:12

Conflict between translations


NKJV “..... Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force”.

Moffait “..... They are pressing into the Realm of Heaven – these eager souls are storming it!”.

See also NIV and REV

NKJV & Moffait

21/10/06

40Mat16:18

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Matthew 16:18

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

40Mat16:19

Scripture

Summary


Details




Source

Date

Matthew 16:19

The truth is established in Heaven first.


See The Analytical – Literal Translation

International Standard Version

Literal Translation of the Bible


ALT, ISV, LITV

21/10/06

40Mat17:11

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Matthew 17:11

all” is soft.


restore all things” could also be translated “restore many things”.


Strong's Concordance, Webster's

20/10/06

40Mat17:21

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Matthew 17:21

Text omitted in many manuscripts


Looks like a copy from Mark 9 with “fasting” added


NET Bible notes

42/2/07

40Mat18:11

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Matthew 18:11

Verse omitted in many manuscripts


Looks like a copy from Mark 19:10


NET Bible notes

24/2/07

40Mat18:17

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Matthew 18:17

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

40Mat18:18        

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Matthew 18:18

What is forbidden on earth has to be already forbidden in heaven.


We are bound by God's rules (as Jesus told us many times) - not God bound by our rules.

REV Commentary - Mat  16:19

10/06/09

40Mat19:09

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Matthew 19:9

Line missing in some translations (e.g. NLT)


whoso marries her which is put away doth commit adultery”


NLT has it in brackets

24/2/07

40Mat20:16

Scripture

Summary


Details



Source

Dates

Matthew 20:16

Gloss from Matthew 22:4


for many are called, but few are chosen”

is missing in some translations e.g. NLT, NET


Comparison of translations

24/2/07

40Mat20:26

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Matthew 20:26

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

40Mat21:29Scripture

Summary

Source
Matthew 21:29

He did not repent - he just changed his mind. He was sorry for his first answer, but there was no Godly repentance.

Frank Nelte
40Mat24:07Scripture

Details

Date
Matthew 24:7

"nation" should be "ethnic groups"

30/11/08
40Mat24:36Scripture

Summary

Details


Source

Date
Matthew 24:36

"nor the son" has been omitted in some translations.

If the Father knows, but the son doesn't, then they can't be the same being.

OG&OL page 621

16/10/08
40Mat26:17Scripture




Source





Details

Matthew 26:17Mat 26:17 NET.  Now on the first day of the feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"

Strongs
G4413 = coming before
G3957 = day lamb killed - 14th
                 or evening lamb eaten - 15th

Mat 26:17 NET.  Now on the day [coming before] the feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the [evening meal on the] Passover [day]?"

40Mat27:35

Scripture

Summary

Source

Date

Matthew 27:35

Most of the verse in KJV missing in other translations

Comparison of translations

24/2/07

40Mat27:49Scripture

Summary

Details


Date
Matthew 27:49

Missing part of the verse.

+ taking a spear, pierced his side and out came water and blood.
See Moffatt

30/11/08
40Mat27:52,53Scripture

Summary

Details

Date
Matthew 27:52,53

These two verses appear to be added.

The words used are not typical of Matthew, and seem to break up the story flow. Treat as "soft".
21/06/09

40Mat28:19

Scripture

Summary


Source

Date

Matthew 28:19

of the Father” and “of the Holy Spirit” are not found in the original text.

One verse gives the Trinity formula,  six just say to be baptized with Christ's authority.

4/9/06

41Mar01:10Scripture

Summary

Details

Source

Date
Mark 1:10

The Spirit came "upon", should be the Spirit came "into".

Some translations have it right.

OG&OL page 621

16/10/08

41Mar01:14

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Mark 1:14

of the kingdom” in KJV is missing in other translations


Most manuscripts leave it out


NET Bible notes

24/2/07

41Mar07:16

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Mark 7:16

Verse omitted in many manuscripts


Gloss from Mark 4:9 & 4:23


NET Bible notes

24/2/07

41Mar10:43

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Mark 10:43

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06


 

41Mar14:12Scripture

Details

Source

Date
Mark 14:12

"Now on the day coming before ULB ..."

Strong

30/11/08

41Mar15:28

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Mark 15:28

Missing from some manuscripts


Gloss from Luke 22:37


NET Bible notes

24/2/07

41Mar16:09

Scripture

Summary


Details



Source

Date

Mark 16:9-20

Added, it tries to give Mark a better ending


Mark 16:8 is usually the end of Mark – the rest may have been lost.


NET Bible notes

24/2/07

42Luk02:14

Scripture

Summary


Details





Source


Date

Luke 2:14

One letter was dropped off the last Greek word during the copy process. This changes the translation.

NKJV "Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill towards men"


Should be translated "Glory in the highest heavens to God, and on earth peace among men with whom He is well pleased".


The Sower, Nov/Dec 2007


5/04/08

42Luk02:33Scripture

Summary

Source

Date
Luke 2:33

Some translations have altered "father" to "Joseph".

OG&OL page 621

16/10/08

42Luk09:35

Scripture

Summary


Details



Source

Date

Luke 9:35

Alternative translation


NKJV margin -

This is my beloved son” can also be translated “My son, My chosen one”.


NKJV margin notes

20/10/06

42Luk22:07Scripture

Details

Date
Luke 22:7

Then came "near" the days of ULB.

30/11/08

43Joh01:01

 

Scripture

Summary


Details



Source

Date

John 1:1

"word" does not have a capital “w”


word” comes from “logos” and could also be translated “plan” or grand design”. Simple rules of grammar show that “logos” is not God but rather divine or pertaining to God


Wayne L Atchison

28/10/06

43Joh01:01

Scripture

Summary


Details






Source


Date

John 1:1

The Greek word "logos" has been forced to be Christ as "God".

This verse has suffered much over the years. There are technical explanations available from the Net, so I will just give one possible paraphrase.


In the beginning was the plan [the grand design, the logos] and this plan was very much on God's mind, and was a part of God.


Net and One God & One Lord (OG&OL).


April 2008

43Joh01:02

Scripture

Summary

Details


Source


Date

John 1:2

Logos is better translated plan or grand design.

"God had this plan in mind at the very beginning"


See 1:1


April 2008

43Joh01:03

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 1:3

by” can also be translated “by reason of”


by”, #G1223, can also be translated “by reason of” of “for”


Strong's Concordance

28/10/06

43Joh01:03

Scripture

Summary


Details



Source


Date

John 1:3

While "logos" is masculine in Greek, it should be neuter in English.

"All things were created by it [the plan God had in mind] and apart from this plan not one thing has been created that has been created."


See 1:1


April 2008

43Joh01:04

Scripture

Summary



Details



Source


Date

John 1:4

The logos is neuter.



"In this plan was the hope of eternal life, and this was to bring light to mankind".


See 1:1 and Net Bible Notes.


April 2008

43Joh01:10

Scripture

Summary


Details


Source

Date

 

John 1:10

He” refers to God


v6 & 9-12 is talking about God.


One God & One Lord P471

20/10/06

43Joh01:10

Scripture

Summary

Details

Source

Date

John 1:10

God made the world, not the light.

... the world was made for Him ...

See 1:1 and Strongs

April 2008

43Joh01:15

Scripture

Summary



Details



Source

Date

John 1:15

before” can mean “greater”. Christ ranks higher than John - not existed before him.


before” comes from #G4413 and can mean “order of importance” and this answers why Jesus Christ was “preferred” before John the Baptist.


Strong's Concordance

4/9/06

43Joh01:18

Scripture

Summary


Details



Source

Date

John 1:18

Many people have seen and talked to God


seen”, #G3708, could be better translated “understood”. The fact that God was not understood, by that generation, is why Christ had to come to declare Him.


Strong's Concordance

28/10/06

43Joh01:18

Scripture

Summary


Details

Source

Date

John 1:18

Some translations are OK - some state that Christ is God and this is not OK.

Some groups want Christ to be "God" and embellish this verse to say just that.

Compare translations.

April 2008

43Joh03:13

Scripture

Summary


Details



Source

Date

John 3:13

who is in heaven” is omitted in some texts.


Since Christ is now in heaven this is not a problem in one way, but it implies the He came down from heaven as a “whole” person.


NKJV – margin

28/10/06

43Joh03:16

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 3:16

begotten” sometimes translated “one and only Son"


begotten” can give a wrong impression (metaphysical relationship)


Various translations

10/2/07

43Joh03:31

Scripture

Summary


Details



Source

Date

John 3:31

above”, #G309, can be better translated “first”


It is translated to make it look like Christ came from heaven (was God) – but John the Baptist is just pointing out that Christ has a higher standing than himself.


Strong's Concordance

11/11/06

43Joh05:18

 

Scripture

Summary



Details


Source

Date

John 5:18

This verse is OK provided that you understand that what the Jews said was wrong.


A human, conceived by the Holy Spirit, is not a God equal to God the Father.


Biblical Unitarians

4/11/06

43Joh06:46

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 6:46

seen” can be translated “discern” or “understood”


seen”, #G3708 means “to discern clearly (physically or mentally)


Strong's Concordance

4/9/06

43Joh06:62






 

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 6:62

ascend”, #G305, means to “come up like a plant”


Christ is talking about His resurrection, not going back to heaven.


Strong's Concordance

11/11/06

 

43Joh08:24

 

Scripture

Summary


Details

Source

Date

John 8:24

He” in not in the original.


By putting in the word “He” with a capital, they try to make Jesus God.

Strong's Concordance

11/11/06

43Joh08:58

Scripture

Summary


Details



Source

Date

John 8:58

I AM” - the “am” should be lower case. The same word in John 9:9 is translated in NET Bible as "I am the one"


The day Abraham rejoiced to see, is the day Christ will be installed as “King of Kings” at the start of the Kingdom. Christ's rule was so secure that it could be spoken about as actually having happened.


One God & One Lord

11/11/06

43Joh10:30

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 10:30

No problem if we understand that Jesus is saying that He and God have "one purpose". A number of other verses also describe the unity that they enjoyed.

It is "pushing" the Scriptures, and common usage, to make this say that "two" people make up "one" God.


11/10/08

43Joh10:33

Scripture

Summary

Details


Source

Date

John 10:33

NIV - and others - is a bad translation.

The Greek word for man is translated around 550 times, yet only here is the word "mere" added.

There is no definite article, so "god" should be with a little "g".

OG&OL page 482

11/10/08

43Joh17:03

Scripture

Summary


Details


Source

Date

John 17:3

sent” is better translated as “set apart”.


Sent = G 649 can also be translated as “set apart”. This avoids the appearance that Jesus was first in heaven.


Strong's Concordance

28/1/07

43Joh17:05

Scripture

Summary

Details


Source

Date

John 17:5

NIV makes it look like Jesus existed at creation.

Taking the Bible as a whole, this verse is saying that Jesus is requesting the glory that God had in mind for His son from the very beginning.


11/10/08

43Joh20:17

Scripture

Summary

Details

Source

Date

John 20:17

Only the NIV has it wrong

"return" should be "ascend" as in KJV.


11/10/08

44Act02:30

44Act02:47

Scripture

Summary



Details









Source

Date

Acts 2:47

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act03:21Scripture

Details

Source

Date
Acts 3:21

all  = many  - soft all

Strong

30/11/08

44Act05:11

Scripture

Summary



Details









Source

Date

Acts 5:11

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act07:38

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 7:38

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act07:45

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Acts 7:45

Only Bishops and NIV has it wrong

Correct translation is Joshua.

Compare translations.

11/10/08

44Act08:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 8:1, 3

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act09:31

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 9:31

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act10:30

Scripture

Summary

Source

Date

Acts 10:30

I was fasting” omitted from “best” texts

Vincent's Word Studies

24/2/07

44Act11:22

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 11:22, 26

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act12:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 12:1, 5

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act13:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 13:1, 3

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act14:23

Scripture

Summary


Details









Source

Date

Acts 14:23, 27

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.

church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act15:04

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 15:4, 22, 41

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act16:05

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 16:5

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act18:22

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 18:22

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act19:32

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 19:32 - Acts 19:39 & 41 are translated correctly

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act20:17

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Acts 20:17, 28

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

44Act20:28

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Acts 20:28b

NET Bible is correct, NKJV is wrong.

Christ shed His blood, not God.

See notes in the NET Bible.

11/10/08

44Act20:28

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Acts 20:28

God's church was purchased with the blood of His son.

It is wrong to make out that God's church is also Christ's church.

See Net Bible,

April 2008

45Rom05:13

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Romans 5:13

Too many conflicts between translations


Some translations indicate that there was no law between the times of Adam and Moses. Genesis 18:20 shows sin existed before Moses so there must have been a law to define sin.

e-Sword & Treasury of Scripture Knowledge

10/2/07

45Rom06:14Scripture

Summary

Details
 
 
 
 
 
 
Date
Romans 6:14

Translation not clear

Paul is talking about the claim the law has over us. When we accept Christ's sacrifice, that claim is annulled.

A  better translation would be something like "... because you are not under the penality of the law but under grace [because through grace, our debt is forgiven].

01/05/11
45Rom08:16Scripture

Details

Date
Romans 8:16

"itself" - spirit is neuter.

30/11/08
45Rom08:23Scripture

Details

Date
Romans 8:23

"adoption" should be "sonship"

30/11/08

45Rom09:05

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Rom 9:5

Some translations make it say that Christ is God.

Translators have to make a decision - and in this case get it wrong.

See note 14 in NET Bible.

11/10/08

45Rom12:20Scripture

Details


Date
Romans 12:20

As metals are softened by hot coals - men's hearts by kindness.

30/11/08

45Rom13:04

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Romans 13:4

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

45Rom14:10-12Scripture

Summary


Details


Source

Date
Rom 14:10-12

Some translations try to use these verses to say that Christ is God.

In this case KJV is wrong and NIV + others are right.  Review verses that show there is only one GOd - God the Father.

Compare translations.

21/10/08

45Rom15:08

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Romans 15:8

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

45Rom16:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Romans 16:1, 4, 5, 16, 23

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

45Rom16:24

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Romans 16:24

Missing from some manuscripts


Romans 16:20 repetition?


NET Bible notes

24/2/07

45Rom9:5

Scripture

Summary

Details




Source


Date

Rom 9:5

Some translations state that Christ is God.

... Christ, who is over all, and may God be blessed forever.

Rom 9:5 CEV They have those famous ancestors, who were also the ancestors of Jesus Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.


Various translations and the Bible Theme that there is only one God.

April 2008

461Co01:02

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 1:2

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

 

461co01:10Scripture

Details

Date
1 Cor 1:10

"thing" not in Greek. Also see margin NKJV

30/11/08
461Co01:27Scripture

Details

Source

Date
1 Cor 1:27

"things" = "people"

Read in context

30/11/08
461Co02:07Scripture

Details

Source

Date
1 Cor 2:7

Not a mystery but a secret.

See Phillips and others.

30/11/08

461Co03:05

Scripture

Summary


Details


Source

Date

1 Corinthians 3:5

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

461Co03:21Scripture

Details

Date
1 Cor 3:21

For all are your servants.

30/11/08

461Co04:17

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 4:17

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co06:02Scripture

Details

Date
1 Cor 6:2

"judge" = "manage"

30/11/08

461Co06:04

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 6:04

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co07:05

Scripture

Summary


Details


Source

Date

1 Corinthians 7:5

fasting” lacking in many manuscripts





24/2/07

461Co07:17

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 7:17

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co08:06Scripture

Details

Date
1 Cor 8:6

"through" = "for" or "because".

30/11/08
461Co09:17Scripture

Details

Date
1 Cor 9:17

After "will",  "I still do it because ..." should be inserted.

30/11/08

461Co10:09

Scripture

Summary

Details

Source

Date

1 Cor 10:9

"Lord" is correct - not "Christ".

Original manuscripts do not agree. See note in NET Bible. Also "tempt" should be "test".

OG&OL page 495

11/10/08

 

461Co10:32

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 10:32

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co11:10Scripture

Details


Date
1 Cor 11:10

Instead of "angels" it should be "because of the message it sends".  Original word is messenger.

30/11/08

461Co11:16

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 11:16, 18, 22

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co11:30Scripture

Details

Date
1 Cor 11:30

Phillips.  Asleep = spiritually dead.

30/11/08
461Co12:01Scripture

Details

Date
1 Cor 12:1

"gifts" not in original.  Should be "things".

30/11/08

461Co12:28

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 12:28

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co14:04

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 14:4, 5, 12, 19, 23, 28, 33, 34, 35

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co14:22Scripture

DEtails

Date
1 Cor 14:22

Possible error in copying the original. See Phillips.

30/11/08
461Co14:34Scripture

Details

Date
1 Cor 14:34

"your women" = "wives".

30/11/08

461Co15:09

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 15:9

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

461Co15:29Scripture

Details


Date
1 Cor 15:29

I feel there is a problem.  You are baptized in the hope of a resurrection after you die.

30/11/08

461Co16:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Corinthians 16:1, 19

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

472Co01:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

2 Corinthians 1:1

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

472Co03:06

Scripture

Summary


Details


Source

Date

2 Corinthians 3:6

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

472Co06:02

Scripture

Summary

Detail


Source

Date

2 Cor 6:2

In two places, "the day" should be "a day".

The word "the" is not in the original Greek and has to be supplied by the translators - in this case, incorrectly. After the second resurrection will be "a" time for salvation for some, therefore today is not the only day.

Strong's

16/10/08

472Co06:04

Scripture

Summary


Details


Source

Date

2 Corinthians 6:4

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

472Co08:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

2 Corinthians 8:1, 18, 19, 23, 24

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

472Co11:08

Scripture

Summary


Details










Source

Date

2 Corinthians 11:8, 28

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

472Co11:15

Scripture

Summary


Details


Source

Date

2 Corinthians 11:15

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

 

472Co11:23

Scripture

Summary


Details


Source

Date

2 Corinthians 11:23

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

472Co12:13

Scripture

Summary


Details










Source

Date

2 Corinthians 12:13

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

48Gal01:02

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Galatians 1:2, 13, 22

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

48Gal02:17

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Galatians 2:17

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

48Gal05:20Scripture

Details



Date
Gal 5:20

NKJV "heresies" can also be translated as NLT 2000 says  "the feeling that everyone is wrong except those of your own little group".

30/11/08

49Eph01:22

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Ephesians 1:22

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

49Eph02:15Scripture

Summary

Details
Eph 2:15

Big difference in translations.

Eph 2:15 NKJV  having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,
Eph 2:15 NLT  He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in Himself one new people from the two groups.

Over 140 other verses tell us that the Commandments are to be kept, so Christ did not abolish them, but did abolish the rules that were separating Jews and Gentiles.

49Eph03:07

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Ephesians 3:7

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

49Eph03:09Scripture

Summary

Details

Source

Date
Eph 3:9

NET Bible correct, other Bibles are wrong.

"through Jesus Christ" has been added.

See NET notes.

18/10/08

49Eph03:10

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Ephesians 3:10, 21

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

49Eph05:11Scripture

Details

Date
Eph 5:11

"expose" better than "reprove" as per margin NKJV.

30/11/08
49Eph05:21Scripture

Details


Source

Date
Eph 5:21

"submitting yourselves one to another" should be "submitting yourselves in the fear of God"

FrankNelte

16/10/08

49Eph05:23

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Ephesians 5:23, 24, 25, 27, 29, 32

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

49Eph06:21

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Ephesians 6:21

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

 

50Phi01:27Scripture

Details

Date
Eph 1:27

Better - a citizen of the gospel.

30/11/08

50Phi02:06-08

Scripture

Summary

Details


Source

Date

Phil 2:6-8

A bit of a mess.

"form" means the outer form, not the inner form.

Christ was not God, so many translations get it wrong.

OG&OL page 504

11/10/08

50Phi03:06

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Philippians 3:6

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

50Phi04:15

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Philippians 4:15

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

51Col01:07

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Colossians 1:7

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

51Col01:15

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Col 1:15

Another big mess.

See OG&OL page 509


11/10/08

 

51Col01:16

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Col 1:16

All things "in the church" were created by Him.

"all'" is soft.

OG&OL page 511

11/10/08

51Col01:18

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Colossians 1:18, 24

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

51Col01:23

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Colossians 1:23

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

51Col01:24

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Colossians 1:24

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

51Col02:02Scripture

Summary

Details


Source

Date

Col 2:2

Translations disagree.

"secret" is better than "mystery".
The age of grace is a secret until you are told about it.

Barnes

16/10/08

51Col02:09

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Col 2:9

Very few translations get this right.

Christ had God's divine nature dwelling in Him, just as we need Christ's nature dwelling in us.

OG&OL page 513

11/10/08

51Col04:07

Scripture

Summary


Details


Source

Date

Colossians 4:7

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

51Col04:15

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Colossians 4:15, 16

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

521Th01:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Thessalonians 1:1

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

521Th02:14

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Thessalonians 2:14

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

521Th03:02

Scripture

Summary


Details


Source

Date

1 Thessalonians 3:2

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

531Th01:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

2 Thessalonians 1:1, 4

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

532Th01:12

Scripture

Summary

Details

Source

Date

2 Thes 1:12

NIV in margin, has Christ as God

Should read as God and Christ.

OG&OL

May 2008

532Th02:10Scripture

Details

Date
2 Thes 2:10

"are perishing"

30/11/08

541Ti03:05

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Timothy 3:5, 15

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

541Ti03:16

Scripture

Summary

Details

Source

Date

1 Tim 3:16

NIV is correct, KJV is incorrect + others

God did not "appear in the flesh"

OG&OL page 515

11/10/08

541Ti04:06

Scripture

Summary


Details


Source

Date

1 Timothy 4:6

minister” #G1249 should be translated “servant”


Using “minister” creates an office that was not intended in the original manuscripts


Strong's Concordance

14/10/06

 

541Ti05:16

Scripture

Summary


Details










Source

Date

1 Timothy 5:16

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

541Ti05:20Scripture

Details

Date
1 Tim 5:20

"those" refers to elders v19

30/11/08
541Ti06:16Scripture

Details

Date
1 Tim 6:16

Subject is God in v13.

30/11/08

56Tit02:13

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Titus 2:13

Scrambled in many translations.

God is the ultimate one who "saves". We wait for God AND Christ to return.

OG&OL page 518

11/10/08

57Phm 01:02

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Philemon 2

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

58Heb01:02

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 1:2

Many translations have world or universe. It should be "ages".

A good example of where a verse is "pushed" to suit the Trinity concept.

See Vines Lexicon.

13/10/08

 

58Heb01:03Scripture

Summary

Details

Source

Date
Heb 1:3

"purification for sins" is correct

Some translations have added "our"

OG&OL page 626

16/10/08

58Heb01:08

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 1:8

"God" should be written "god".


OG&OL page 51

13/10/08


 

58Heb01:08

Scripture

Summary

Details


Source

Date

Heb 1:8

Nearly all translations have the Son called "God".

Since we know from themes that Christ is not God, Moffatt and others have it correct as 8. he says of the Son, God is thy throne for ever ...

Moffatt, NWT, RSV mg, and OG&OL

May 2008

58Heb01:10

Scripture

Summary

Details


Source

Date

Heb 1:10

Other Scriptures prove that Christ did not create the world.

This verse is not a problem, if you make the "Lord" to be God the Father.

Many can't agree on the correct translation.

13/10/08

58Heb02:12

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Hebrews 2:12

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

58Heb02:16

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 2:16

Hard to translate.

RSV seems to have it right, plus some others.

Compare translations.

13/10/08

58Heb02:18Scripture

Details

Source

Date
Heb 2:18

Some translations leave out the fact that Jesus was tempted.

OG&OL page 626

16/10/08

58Heb4:08

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 4:8

Some translations have "Jesus" instead of "Joshua".

Jesus did not exist at the time of the Exodus.


13/10/08

58Heb04:16Scripture

Details

Date
Heb 4:16

"boldly" is better translated "openly".

30/11/08

58Heb07:03

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 7:3

It is making the point that if Melchizedec did not come from a line of priests, then Christ can do the same.

An important verse to understand.

OG&OL page 526

13/10/08

 

58Heb11:11Scripture

Summary


Details


Source

Date
Hebrews 11:11

Some translations change Sarah (which is in the Greek) to Abraham.

A clear case of where translators have overruled the original text.

Compare translations, and see commentaries.

21/10/08

58Heb12:23

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Hebrews 12:23

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

58Heb13:08

Scripture

Summary

Details

Source

Date

Heb 13:8

"yesterday" only goes back a relatively short distance.

The truth about Christ yesterday, is still the truth today.

Read correctly, the verse is OK.

13/10/08

59Jam03:02Scripture

Details


Date
James 3:2

"perfect" is better translated as "mature" - see margin NKJV. As long as we have human nature, no man can be perfect.

01/12/08

59Jam05:14

Scripture

Summary


Details










Source

Date

James 5:14

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

601Pe01:23Scripture

Details


Date
1 Peter 1:23

"born again" is better translated "begotten". Getting the H.S. is the start of the process.

01/12/08
601Pe04:01Scripture

Summary

Details

Source

Date
1 Pet 4:1

"for us" was added after "Christ suffered".

This was to help make Jesus look perfect.

OG&OL page 626

16/10/08
601Pe02:02Scripture

Summary


Details

Source

Date
1 Peter 2:2

Some translations leave out that it is the Word of God that we should be drinking.

KJV - OK, NIV - not OK,  + others

Compare translations

21/10/08

 612Pe01:01

Scripture

Summary


Details

Source

Date

2 Pet 1:1

Many translations make God and Christ to be the same person.

In this case the KJV has it correct, and names two different persons.

KJV, NWT

May 2008

612Pe01:19Scripture

Summary


Details


Source

Date
2 Peter 1:19

NKJV - "the morning star" should be translated " the light bringer" i.e. Christ.

Problem started in Isa 14:12, when they gave the name "Lucifer" to Satan instead of "arrogant boaster".

FrankNelte

16/10/08
612Pe01:20Scripture

Details


Date
2 Peter 1:20

"interpertation" is better translated as "origin" as per the margin NKJV.  God inspired it, any one can read it.

01/12/08

621Jo01:11

Scripture

Summary

Details

Source

Date

1 John 1:11

The "Spirit of Christ" is just another way of saying the "Spirit of God". Since the prophets spoke of Christ, John uses that term here.

OG&OL page 527

13/10/08

621Jo03:10

Scripture

Summary



Details




Source

Date

1 John 3:10

NKJV “burned up” is better translated “laid bare”

NKJV “great noise” can be translated “hissing sound”


See note in NET Bible


The earth and the works [done by men] in it will be stripped bare [before God].

Net Bible

3/2/07

621Jo03:16

Scripture

Summary

Details

Source

Date

1 John 3:16

Some translations have God laying down His life.

The word "God " does not appear in the Greek texts.


13/10/08

621Jo04:02Scripture

Details


Date
1 John 4:2

Jesus (the man) is the Christ (the Anointed).
Not Christ became Jesus, but Jesus became Christ.

01/12/08

621Jo05:07,08

Scripture

Summary

Details


Source

Date

1 John 5:7,8

Words have been added

The three that bear record - Spirit, water and blood - are the same three in John 3:1-8, that give our phases going between nothing and a spirit being.


14/10/08

621Jo05:20

Scripture

Summary

Details


Source

Date

1 John 5:20


Not a problem, as long as you understand that "This" refers to God and not Christ.


14/10/08

632Jo01:07Scripture

Details



Date
2 John 1:7

Not clear.
If they were not confessing that the man Jesus became the Christ (the Anointed) would make more sense.

01/12/08

643Jo01:06

Scripture

Summary


Details










Source

Date

3 John 6, 9, 10

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

65Jud01:05Scripture

Summary


Details

Source

Date
Jude 5

"The Lord delivered" has been changed in some translations to be "Jesus delivered"

Helps to make it look like Jesus existed before His birth.

OG&OL page 627

16/10/08
65Jud01:23Scripture

Details





Source

Date
Jude 23

Translators are not sure of the meaning. It may help to read after "fire" - "and others". It looks like he is talking about three different types of sinners. Those that just need some advice, those that need correction, and those who have gone to far to be helped by another human.

Barnes

19/10/08

66Rev01:04

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Revelation 1:4, 11, 20

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

66Rev02:01

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Revelation 2:1, 7, 8, 11, 12, 17, 18, 23, 29

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

66Rev03:01

Scripture

Summary


Details









Source

Date

Revelation 3:1, 6, 7, 13, 14, 22

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group of individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).

Strong's Concordance

18/9/06

66Rev03:14

Scripture

Summary



Details

Source

Date

Rev 3:14

"Ruler" is a better translation than "beginning".

G746 can be translated as both, but "beginning" implies that Christ was created first, or created the creation.

Other verses show that God was creator, but Christ will certainly rule ove the creation.

OG&OL page 536

14/10/08

66Rev07:09Scripture

Details

Date
Rev 7:9

"After these things" does not mean in time sequence

01/12/08
66Rev07:14Scripture

Details



Date
Rev 7:14

The word "the" before "great" is not there in the original. These people come out of the first 6000 years of tribulation in a world affected by Satan.

01/12/08
66Rev19:10Scripture

Details

Date
Rev 19:10

"testimony" = "witness". See NLT.

01/12/08
66Rev20:05Scripture

Details


Date
Rev 20:5

"but ... finished" is in brackets. Last sentence refers back to v4.

01/12/08

66Rev22:16

Scripture

Summary


Details










Source

Date

Revelation 22:16

church” is better translated “called out ones” or assembly or congregation.


church is translated from #G1577, which in turn is a compound of #G1537 (many meanings – most common is “on”) and #G2564 (called) and means a “calling out” or “the called out ones”.

It is my understanding that the intention of the word is to identify a group individuals and not an organization.

Vines: Assembly - “to a company existing of professed believers”. By using “church” instead of assembly or congregation or “those called” (John 15:19) the translators have (in my view) given support to organizations (churches) built and run by men.

In Matthew 18:17 it makes a huge difference if we translate “church” (ministers) as “called out ones” (congregation).


Strong's Concordance

18/9/06

Bob Orchard May 2011

While this information is made freely available (Mat 10:8b) , and can be printed out, it is done with the understanding that there will only be fair and honest use of the material, and that it will be copied in full with no alterations.

BACK.